Sous le vent – On the lee side

unnamed (10) 28×20,www.guybessette.ca

Ce moment de beauté fragile, penchant sous le vent du temps, se pose dans la paume ouverte de ma mémoire, comme un oiseau contemplant l’éphémère.

Des ciels virevoltent en moi avec quelques images sauvées de l’oubli. J’avance doucement à leur rencontre et me glisse dans leur évanescence.

On the lee side of time, this unique moment of fragile beauty land in the open palm of my memory, like a bird contemplating the ephemeral.

Skies twirl inside me, together with a few images saved from oblivion. I slowly move towards them, gliding into the movement of their evanescence.

 

Empreinte silencieuse – A silent imprint

unnamed (9)18×23, http://www.guybessette.ca

Au gré de ma navigation et du souffle des rêves, les paysages se métamorphosent et se muent en voyages, laissant dans leur sillage quelques éclaboussures de lumière et l’empreinte silencieuse du temps.

Sailing along the coasts of my life and the breath of dreams, I see landscapes metamorphosing into journeys,

leaving in their wake splashes of light

and the silent imprint of time.