L’invention du matin – The invention of morning

L’invention du matin, huile, 2022, 40×30 » – 101.6×76.2cm.

Je plonge dans le miroir liquide de mon expérience du temps, observant la succession de mes âges défiler dans l’invention du matin, détaché du besoin de mesure et de continuité.

Diving into the liquid mirror of my experience of time, I stare into the succession of my ages passing by in the invention of morning, detached from any need for measurement and continuity.

Lire la suite « L’invention du matin – The invention of morning »

Dans l’étreinte du monde- In the world’s embrace

Dans l’étreinte du monde, huile, 2022, 30×48 po. (in.) – 76.2 x121.9 cm.

Traversant les échos souffrants des siècles qui déboulent dans l’innocence et les milliards de grains de sable de l’histoire, en dispersion dans l’infini, un sentiment de fragilité se faufile sous les rituels quotidiens.

Through the echoes of suffering centuries tumbling into innocence and the veil made from the billions of grains of sand of the human history dissipating in the infinite, a feeling of fragility threads its way through the rituals of the day.

Lire la suite « Dans l’étreinte du monde- In the world’s embrace »

Un glissement d’ailes – Wings softly gliding

Un glissement d’ailes, huile, 2022, triptyque, 54×18 po.(in.) – 137.16 x 45.72 cm.

Un glissement d’ailes invisibles dans le moment immobile, une vague qui déferle dans la seconde d’attention qui s’y attarde et s’envole, le cognement du temps dans le battement des coeurs…In the still moment, wings softly gliding, a breaking wave,

In the still moment, wings softly gliding, a breaking wave, and in this second of attention already fading away, the knocking of time within the beating of hearts….

Lire la suite « Un glissement d’ailes – Wings softly gliding »